Marque enregistrée - Marque en vigueur

VERSION INTERNATIONALE
M. Patrick BAJON

Numéro de dépôt :
4213265
Date de dépôt :
28/09/2015
Lieu de dépôt :
92 INPI - Dépôt électronique
Date d'expiration :
28/09/2025
VERSION INTERNATIONALE de Patrick BAJON

Présentation de la marque VERSION INTERNATIONALE

Déposée par voie électronique le 28 septembre 2015 par monsieur Patrick BAJON auprès de l’Institut National de la Propriété Industrielle (I.N.P.I PARIS), la marque française « VERSION INTERNATIONALE » a été publiée au Bulletin Officiel de la Propriété Industrielle (BOPI) sous le numéro 2015-43 du 23 octobre 2015.

Le déposant est monsieur Patrick BAJON domicilié(e) 45 rue Malesherbes - 69006 - Lyon - France.

Lors de son dépôt, il a été fait appel à un mandataire, M. Patrick BAJON domicilié(e) 45 rue Malesherbes - 69006 - Lyon - France.

La marque VERSION INTERNATIONALE a été enregistrée au Registre National des Marques (RNM) sous le numéro 4213265.

C'est une marque en couleurs qui a été déposée dans les classes de produits et/ou de services suivants :

35 41 42

Enregistrée pour une durée de 10 ans, la marque VERSION INTERNATIONALE arrivera à expiration en date du 28 septembre 2025.


M. Patrick BAJON - 45 rue Malesherbes - 69006 - Lyon - France


M. Patrick BAJON - 45 rue Malesherbes - 69006 - Lyon - France


Publication - Publication le 23 oct. 2015 au BOPI 2015-43

Enregistrement sans modification - Publication le 22 janv. 2016 au BOPI 2016-03

Traduction de tous documents techniques et commerciaux, pour diffusion interne et externe. Correction de textes, relecture, post-édition, édition, adaptation de textes à un public cible national ou international, transcréation, rédaction de documents en français ou dans une autre langue. Gestion de glossaires et de bases terminologiques. Gestion des processus de traduction automatiques et des opérations de communication multilingue. Conseils marketing et stratégiques pour implantation des entreprises en France et à l'étranger. Création et développement de logiciels ;

Formation de traducteurs et linguistes à la traduction, relecture, correction, édition, post-édition, rédaction, transcréation. Publication et micro-édition de supports de référence dans le domaine linguistique ;

Programmation pour ordinateur, analyse de systèmes d'informations, conception de systèmes informatiques. Conseils en technologie de l'information, stockage électronique de données, hébergement de serveurs. Création de logiciels pédagogiques et de logiciels de gestion. Création de logiciels dans le secteur de la traduction et de la gestion de supports multilingues.