Demande publiée - Marque en non vigueur

IN FRENCH We Say
Madame Floriane François

Numéro de dépôt :
4704087
Date de dépôt :
21/11/2020
Lieu de dépôt :
92 INPI - Dépôt électronique
Date d'expiration :
21/11/2030

Présentation de la marque IN FRENCH We Say

Déposée par voie électronique le 21 novembre 2020 par madame Floriane François auprès de l’Institut National de la Propriété Industrielle (I.N.P.I PARIS), la marque française « IN FRENCH We Say » a été publiée au Bulletin Officiel de la Propriété Industrielle (BOPI) sous le numéro 2020-50 du 11 décembre 2020. .

Le déposant est madame Floriane François domicilié(e) 2 rue Édith Piaf - 60000 - Goincourt - France.

Lors de son dépôt, il a été fait appel à un mandataire, Madame Floriane François domicilié(e) 2 rue Édith Piaf - 60000 - Goincourt - France.

C'est une marque figurative qui a été déposée dans les classes de produits et/ou de services suivants :

35 41


Madame Floriane François - 2 rue Édith Piaf - 60000 - Goincourt - France


Madame Floriane François - 2 rue Édith Piaf - 60000 - Goincourt - France


Publication - Publication le 11 déc. 2020 au BOPI 2020-50

Services de communication et de publicité ; publicité ; conception, traduction, reproduction et diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons, codes promo, etc.) ; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail ; optimisation du trafic pour des sites web ; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité ; publicité en ligne sur un réseau informatique ; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication ; publication de textes publicitaires ; location d'espaces publicitaires ; diffusion d'annonces publicitaires ; services d’abonnements à des lettres d’informations (pour des tiers) ; travaux de bureau ; traitement de texte ; dactylographie, sténographie et secrétariat ; compilation de données dans des bases de données informatiques ; gestion de fichiers informatiques ; gestion de projets pour des tiers dans le domaine de la traduction et de la relecture de textes ; gestion des affaires commerciales ; administration commerciale ; conseils marketing et stratégiques pour l’implantation et le développement des entreprises en France et à l’international ;

Services de traduction et de formation ; traduction, révision, édition, relecture et correction de documents, toutes langues, tous domaines et tous supports (papier et numérique) confondus, pour diffusion interne et externe ; montage, sous-titrage, doublage et voix off de documents audio et vidéo ; localisation de sites web, d’applications mobiles et de logiciels (expérience utilisateur) ; transcréation de supports marketing et commerciaux (traduction créative) ; post-édition et gestion des processus de traduction automatique ; rédaction multilingue ; évaluation des aspects linguistiques et culturels, à savoir l’adéquation linguistique et culturelle de textes aux besoins des publics cibles ; conception, édition et gestion de glossaires, de bases de données terminologiques et de mémoires de traduction ; traduction assistée par ordinateur (TAO) ; publication assistée par ordinateur (PAO) ; publication et micro-édition de textes et de supports papiers et numériques divers (autres que publicitaires) ; éducation et informations en matière d’éducation ; formations linguistiques et culturelles en lien avec le secteur de la traduction ; conception de supports pédagogiques consultables et téléchargeables en ligne ; divertissement et informations en matière de divertissement ; activités sportives et culturelles ; organisation et conduite de colloques, de conférences ou de congrès ; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs ; services de jeu proposés en ligne à partir d’un réseau informatique.